Kant: Briefwechsel, Handschriftliche Erklärung 1, Entwürfe in einer Streitsache mit Carl Georg Burckhardt. |
|||||||
|
|
|
|
||||
Entwürfe in einer Streitsache mit Carl Georg Burckhardt. | |||||||
ca. 1784-1786 | |||||||
Wenn Burckh[ardt] sagt es sey abgemacht so muß er doch auch sagen | |||||||
können wie es abgemacht sey | |||||||
Ich habe keinen Bewegungsgrund des interesse gehabt da ich das | |||||||
Logis das ihm bestimt war einer armen Wittwe gratis überlassen | |||||||
Ich habe es ehe eine halbe Stunde verlaufen zu Hause und bey | |||||||
Gerlachs HEn Müller erzählt. nachdem ich kurz vorher gesagt haben | |||||||
soll wir sind einig | |||||||
Worinn sind wir aber einig gewesen? | |||||||
ists in allem, warum wurde der contract nicht unterschrieben ists | |||||||
in einigen welche wurden denn abgeändert. Warum blieb der contract | |||||||
bey mir ungeändert? | |||||||
Er fodert aus einer mündlichen Verabredung warum ließ er mir | |||||||
denn ein contract zur Untersuchung und unterschrift. | |||||||
Man kan bey einer Summe die unter 30rthlr. ist wählen ob man | |||||||
durch Schriftlichen Contract oder mündliche Verabredung dabey zu | |||||||
werke gehen wolle ist aber das Verfahren durch den Schriftlichen Verfahren | |||||||
gewehlt worden so kan nicht einer von beyden die bloße Rede | |||||||
auffassen um sie als gültig zum mündlichen contracte anzunehmen sondern | |||||||
wenn der contract nicht von beyden Theilen unterschrieben ist oder | |||||||
wenn nicht das Verfahren durch contract formlich verworfen und mit | |||||||
beyderseitiger Einstimung der mündliche gewehlt worden so ist gar kein | |||||||
contract zu stande gekommen. | |||||||
Ich sagte: ich wolle mit dem Preise zufrieden seyn indem ich weiter | |||||||
fortlas wo das Proiect des contracts denn herauslaufen würde ob er | |||||||
die Benennung von Miethe nicht durch Einschränkung näher bestimmen | |||||||
wolte. | |||||||
Wenn ein schriftlicher Contract abgefaßt ist und man geht davon ab | |||||||
so muß man vorher sagen daß man [in] einen mündlichen eintreten | |||||||
wolle denn man kan ihn nicht durch reservationem mentalem im Sinne | |||||||
haben. | |||||||
Dieses alles sind ausdrücke nicht nach Durchlesung sondern während | |||||||
derselben können also nichts bewirken. | |||||||
Aus dieser Zwikmühle von mündl: u. schriftl: contract entspringt | |||||||
nun der Anschlag sich der Worte die mitten im Lesen gesprochen worden | |||||||
indem man glaubte einen schriftlichen contract zu lesen also komme | |||||||
es noch aufs unterschreiben an als zum mündl: Contract gehörig anzusehen. | |||||||
Ich sagte indem sie den kleinsten vorgeschlagenen Preis gewählt | |||||||
hatten und doch so viel unter dem Nahmen Miethe begriffen hatte[n] nach | |||||||
einiger Verwunderung daß es darauf nicht ankomme ich wolte erst sehen | |||||||
wie diese Miethe würde bestimmt werden. folglich wenn es auch ein | |||||||
mündlicher contract hätte heißen sollen so wäre dieses doch nicht verbindlich | |||||||
wenn beym Ende man mit den conditionen nicht zufrieden | |||||||
wäre. Es fehlt das zu allem contract erforderlich ist daß wir nach | |||||||
Vernehmung aller conditionen einig sind | |||||||
2. Damit irgend ein Versprechen im contract verbindlich werde | |||||||
dazu wird nothwendig erfodert daß der contract geschlossen d. i. nach | |||||||
Vernehmung aller seiner Bedingungen für angenommen durch beyderseitigen | |||||||
Willen erklärt werde. Nun ist der Contract niemals geschlossen | |||||||
sondern vielmehr durch einen deutlich erklärten Unwillen über die vorgeschlagene | |||||||
Bedingungen des Käufers alle Einstimmung abgebrochen | |||||||
worden etc | |||||||
Die Einräumung des kleinen Miethzinses betraf nur einen | |||||||
Theil und es versteht sich von selbst daß der Vermiether mit den | |||||||
übrigen Bedingungen zufrieden seyn müßte um an jene Einwilligung | |||||||
gebunden zu seyn. Dadurch ward also an sich noch kein contract | |||||||
geschlossen | |||||||
Wie ich auf die Herabsetzung des Miethzinses kam machte ich zwar | |||||||
die Anmerkung daß es gerade die kleinste Summe sey sagte aber das | |||||||
machte es nicht aus ich hatte zwar bemerkt daß neue Forderungen vorher | |||||||
gegangen wären aber darüber wolte ich mich nicht eher erklären | |||||||
als bis ich zu Ende gelesen hatte bis ich auf die Stelle von dem mir | |||||||
erlaubten Gebrauch des Gartens kam welche allen Unterredungen über | |||||||
diese Materie und hiemit auch der Betreibung des Contracts ein Ende | |||||||
machte. | |||||||
Ich war damit zufrieden das ich 25 rthlr Zins bekäme denn das | |||||||
hatte ich in einem Billette declarirt aber nicht mit dem was er sich | |||||||
davor ausbedung welches ich ihm um gar keinen Preis accordiret hätte | |||||||
und wovon auch die Rede niemals gewesen war Ich hatte aber nicht | |||||||
nöthig ihm diese meine Meinung zu sagen sondern konte sie bis zu | |||||||
Ende der Durchsicht des contracts aussetzen Als ich aber auf die Stelle | |||||||
kam - - so riß mir die Geduld aus - und das Geschäfte des | |||||||
contrahirens wurde abgebrochen und die Antwort schriftlich zu geben | |||||||
versprochen. | |||||||
Was den Preis der Miethe betrift aus dessen Bewilligung der | |||||||
Kläger so große Folgerungen zieht so konte ich ihn allerdings | |||||||
zum voraus einräumen bevor ich noch die Bedingungen oder die | |||||||
Art wie er [seine] vorgeschlagenen Bedingungen bestimmen würde | |||||||
vollig durchgesehen hatte. Denn ich hatte schon vorher angekündigt | |||||||
wie viel ich für diesen Preis lassen könnte war nun die Bestimung | |||||||
der Bedingungen die noch weiterhin im contract folgen | |||||||
würden meinem Vorhaben nicht gemäß so verwarf ich sie und mit | |||||||
ihnen fiel auch der Preis Der Preis war nicht auf alle mögliche Bedingungen | |||||||
festgesetzt sondern die welche mit meinem Plane übereinkommen | |||||||
würden die oder deren nähere Bestimmung ich noch im Begriffe | |||||||
war zu lesen. | |||||||
Er hätte können einen mündlichen oder Schriftlichen contract vorschlagen. | |||||||
Den ersteren hätte ich niemals eingeschlagen weil ich das | |||||||
Drehen schon kenne und ohne daß es vorher abgemacht worden wie der | |||||||
contract abgefaßt werden solte konte der Gegner nicht das im Discurse | |||||||
gesagte darüber man seine Meinung mehrmalen verändern kan nicht | |||||||
für einen mündlichen Contract ausgeben. Man müßte sagen diese oder | |||||||
jene Abrede sey statt contracts Allein dieser Zweydeutigkeit hat mich | |||||||
mein angeblicher Miether überhoben. Er sagt deutlich daß der contract | |||||||
schriftlich solte errichtet werden welches gar nicht wieder das Gesetz ist. | |||||||
Denn obgleich über einen Wohnzins der unter 30 rthlr. ist ein nicht schriftlicher | |||||||
contract erlaubt ist so ist darum nicht ein schriftlicher verboten | |||||||
und da dieser sich als ein solcher ankündigt so war es mir erlaubt ihn | |||||||
als einen solchen zu behandeln. | |||||||
Unsere Unterredung über den contract endigt sich damit daß ich | |||||||
das proiect desselben bey mir behalte und meine Entschließung schriftlich | |||||||
zu schiken verspreche welches denn auch den zweyten Tag nachher | |||||||
geschahe Ich wollte immer noch für 25 rthlr. vermiethen aber nach demselben | |||||||
Plan den ich vorgeschlagen hatte und erwartete nähere Bestimmung | |||||||
Was ich noch in der Erwartung wie die Sache ausgehen würde sagte | |||||||
kan nicht wie förml[iche] erklärung angesehen werden. Es geht auch | |||||||
nur auf einen Theil. | |||||||
Es muß davon angefangen werden daß dieses Proiect sich selbst | |||||||
als ein schriftlicher Contract ankündige und da er als ein solcher nicht | |||||||
unterschrieben ist hat er keine Kraft. Um aber auch zu zeigen daß ich | |||||||
mir nicht dieses Vortheils bediene um ein wirkliches obgleich rechtlich | |||||||
hier nicht gültiges Versprechen zu brechen so merke ich nur an daß ich | |||||||
hier wie sonst proiect und contract zuerst flüchtig gelesen also auch | |||||||
vieles anfänglich übersehen habe. | |||||||
Die Zeit ist nicht bestimt: es kan å Iahr seyn. Also hat es | |||||||
nicht einmal die reqvisita eines mündlichen contracts. | |||||||
Er hat keinen Entschluß oder Abmachung bey sich sondern nur | |||||||
Stücke e. g. den Preis aber nicht welche Bedingung. | |||||||
Wie ich den Entwurf las so war ich mir bewust ich läse einen | |||||||
Entwurf zum schriftlichen und nicht zum mündlichen contract mithin | |||||||
daß er nicht eher gültig seyn würde als bis ich ihn durchgelesen approbirt | |||||||
er selbst nachher von mir unterschrieben seyn würde Ich war mir bewust | |||||||
ich könte ihn nochmals nach aller Musse stükweise durchdenken | |||||||
und mit meinen Freunden überlegen. Ich laß ihn also flüchtig durch | |||||||
attendirte auf einige Puncte z. B. daß er gerade die kleinste Summe | |||||||
genommen hatte fiel zuletzt auf die Freyheit im Garten zu promeniren | |||||||
wobey ich aufhörete und zwar schon fest entschlossen war ihn zu verwerfen | |||||||
doch aber erst den gantzen Plan mit guten Freunden überlegen wolte. | |||||||
Meine Flüchtigkeit konte mir nichts schaden denn es solte ja der wie | |||||||
er selbst aussagt ein schriftlicher contract seyn der nicht eher gültig seyn | |||||||
kan als bis er unterschrieben ist. | |||||||
Ich habe nicht zuletzt nachdem ich den contract gelesen sondern | |||||||
nur bey Lesung der Stelle von Zins geredet weil ich nicht wußte wie | |||||||
das würde bestimmt werden daher ich als die Stelle vom Garten bestimt | |||||||
wurde mit Unwillen aufhörte. | |||||||
Einen mündlichen würde ich auch niemals eingegangen seyn und | |||||||
auch der einfältigste Mensch wird bey mündlicher Hausmiethe doch | |||||||
wenigstens so weit alle Formalien beobachten daß er zuletzt sagt wir | |||||||
sind einig und die Puncte hernennt welches alles nicht geschehen | |||||||
Aus der Miethssumme von 25 rthlr. (siehe mein billet) will er schließen | |||||||
es sey ein mündlicher Vertrag darum weil die Gesetze sagen daß ein | |||||||
solcher contract mundlich seyn dürfe aber darum doch nicht gebieten | |||||||
daß er mündlich seyn müsse. Daher denn dieser ein Entwurf zum schriftlichen | |||||||
Contract ist wie der Schluß zeigt mithin alles an ihm nach den | |||||||
Gesetzen von Contracten die schriftlich abgefaßt werden beurtheilt werden | |||||||
muß | |||||||
Auch ein mündlicher Contract muß seine Vollständigkeit der Abrede | |||||||
enthalten sonst verbindet er nicht. | |||||||
Daß er als aggressor dolosus in alle gerichtliche und außergerichtliche | |||||||
Kosten von welchen letztern die specification folgt imgleichen in | |||||||
eine Gestehung wegen der Beleidigung die ich [mir] durch sein | |||||||
billet zugefügt worden condemnirt werde welche letztere mir um desto | |||||||
schmerzhafter ist da sie mir von einem ehemaligen Auditor von dem ich | |||||||
Achtung und Dankbarkeit erwarten solte wiederfahren ist | |||||||
Warum habe ich nach der lesung des contracts ihm nicht sogleich | |||||||
aufgesagt? Darum weil ich und zwar mit Recht aufgebracht war da ieder | |||||||
eine solche Zumuthung als einem Kinde [?] für Beleidigung aufnehmen | |||||||
mußte und sich die darauf gehörige Antwort sich besser schriftlich als | |||||||
mündlich thun ließ (ich war heiser und dazu nicht im Stande) wovon | |||||||
ich doch hernach abging | |||||||
Da wir auch annahmen es hatte ein mündlicher Vertrag werden | |||||||
sollen, und er hatte seine Meinung mir nur vorgelesen | |||||||
Daß ich über den von ihm angenommenen Miethpreis stutzte und | |||||||
doch ihm zugleich einwilligte hat seine völlige Richtigkeit. Dieses geschah | |||||||
aber nur da ich noch auf der ersten Seite las, und noch nicht | |||||||
wuste wie er die conditionen dieser vorgeschlagenen Miethe näher bestimmen | |||||||
würde. Zur Aufklärung dieses Puncts gehort daß ich durch | |||||||
ein vorhergehendes Billett in welchem ich ihm die letzte vorgeschlagene | |||||||
Bedingungen (ich glaube es sey die von Erweiterung der Gelegenheit) | |||||||
abschlug da ich sagte ich wolle mit 30 ja 25 Thaler zufrieden seyn | |||||||
wenn jemand mit meinen Bedingungen die ich auf die untere Gelegenheit | |||||||
eine Dachkammer und einen Aufenthalt eines Gastes im Sommer | |||||||
auf 3 oder 4 Tage im Sommer in einer noch anzulegenden Erkerstube | |||||||
zufrieden seyn wolte. Aber da ich die Seite umschlug und die Bestimung | |||||||
seiner vorgeschlagenen Miethe von der Art wie er sich des | |||||||
Gartens zu bedienen dachte einsah verwarf ich diese mit Unwillen welchen | |||||||
ich ihm auch in folgenden Worten erklärete - - worauf da er | |||||||
erwiederte ich könte ihn doch nach Belieben brauchen ich aber nichts | |||||||
weiter hinzu that als daß ich den contract zurückbehalten und meine Entschließung | |||||||
ihm schriftlich bekant machen wolte Also war auch selbst | |||||||
nach dem nothwendigen Erforderniss eines mündlichen contracts derselbe | |||||||
noch himmelweit von seiner Schließung entfernt vielmehr war ich | |||||||
damals fest entschlossen alle Verhandlungen darüber gäntzlich aufzuheben | |||||||
welches ich auch sogleich that ihm aber nachdem ein Tag dazwischen | |||||||
nämlich der Mittwoch verflossen war schriftlich und in den bescheidensten | |||||||
Ausdrücken eröfnete. | |||||||
Species facti. Sein Vorgeben als ob ich zuletzt gesagt hatte wir | |||||||
sind einig. | |||||||
Vidimirung der Copie des contracts. | |||||||
[ abgedruckt in : AA XII, Seite 375 ] [ Öffentl. Erkl. 7 ] [ Handsch. Erkl. 2 ] [ Gesamtverzeichnis des Briefwechsels ] |