Kant: Briefwechsel, Brief 804, Von Edouard Romeo Comte de Vargas. |
|||||||
|
|
|
|
||||
Von Edouard Romeo Comte de Vargas. | |||||||
4. April 1798. | |||||||
Monsieur | |||||||
L'Académie Italienne des Lettres, Sciences et Arts, laquelle | |||||||
suivant le modêle de la Société Italienne de Vérone, s'est formée | |||||||
de 40 Membres de toutes les parties d'Italie, m'a chargé de Vous | |||||||
faire part du choix qu'elle a fait de Vous, Monsieur, comme d'un | |||||||
de ses 20 Membres étrangers, en Vous priant de vouloir bien l'agréer. | |||||||
Non seulement confie-t-elle dans cette vaste étendue de lumiêres, | |||||||
avec laquelle depuis Neuton Vous avez été le premier de donner | |||||||
la philosophie et aux spéculations de l'entendement humain une | |||||||
nouvelle assiette, mais encore dans le généreux désir de gloire, avec | |||||||
lequel Vous avez assuré l'immoralité à Votre nom, en enlargissant | |||||||
les bornes de toutes les autres sciences susceptibles de raisonnement. | |||||||
L'Acad. Italienne s'étant proposé particuliêrement de faire connoître | |||||||
à l'Italie Votre sublime Philosophie, Vous invite en conséquence | |||||||
Monsieur, de vouloir bien lui communiquer tous les deux ans quelque | |||||||
dissertation, pour l'insérer dans ses Mémoires dont elle publiera | |||||||
1 Volume par an. | |||||||
Selon les loix de l'Académie, lesquelles j'aurai l'honneur de | |||||||
Vous faire parvenir avec la Patente par une voie moins coûteuse | |||||||
par Hambourg, Vous avez le droit de nommer Trois Sujets pour | |||||||
la seconde classe des Membres dont l'Académie choisira un, qui | |||||||
aura le titre de Correspondant de l'Académie Italienne; sous la condition | |||||||
pourtant, qu'il ait (comme les Membres ordinaires) publi | |||||||
quelque écrit rélativement à la Littérature, aux Sciences, ou Beaux | |||||||
Arts, et qu'il lui fasse part tous les ans de quelque article pour le | |||||||
Journal qu'elle va publier. Les dissertations (ainsi que les lettres) | |||||||
peuvent ètre en latin, franéois, italien, et allemand. | |||||||
Comme le principal but de l'Académie Italienne est une liaison | |||||||
intime entre les premiers savans de l'Europe, et ceux de l'Italie | |||||||
Vous pouvez ètre sur, Monsieur, de l'empressement de tous les Membres | |||||||
de concourir à l'accomplissement de Vos désirs à l'égard de notre | |||||||
littérature et des lumieres que nous serons à portée de fournir. | |||||||
Au reste suis-je bien charmé d'ètre l'interprète des sentimens | |||||||
de vénération, que l'Académie a tâché de Vous exprimer par son | |||||||
choix, et de pouvoir y ajouter les assurances du profond respect, | |||||||
avec lequel j'ai l'honneur de me dire, | |||||||
Monsieur, | |||||||
Votre três-humble, et três-obéissant serviteur, | |||||||
Sienne en Toscane, ce 4 Avril, | Ed. R. Comte de Vargas, | ||||||
1798. | L'un des Quarante de l'Académie | ||||||
Italienne, | |||||||
des Académies de Sienne, Florence, Turin, | |||||||
Cortone, Alessandria, Fossano, etc. etc. | |||||||
[ abgedruckt in : AA XII, Seite 239 ] [ Brief 803 ] [ Brief 805 ] [ Gesamtverzeichnis des Briefwechsels ] |