Kant: Briefwechsel, Brief 699, Von Matern Reuß. |
|||||||
|
|
|
|
||||
| Von Matern Reuß. | |||||||
| Würzb. den 1. Aprill. 30 | |||||||
| 1796. | |||||||
| Euere Wohlgebohrn | |||||||
| Erwarten ja von mir keine Versicherungen meiner fortdauernden Ergebenheit | |||||||
| gegen sie; ich setze deswegen auch alle Erklärung meiner | |||||||
| Hochschätzung gegen sie bey seite; aber unangenehm wird es Ihnen | |||||||
| nicht seyn, wenn ich Ihnen, wenigstens überhaupt (denn en Detail | |||||||
| werde ich es öffentlich also auch ihnen bekannt machen) den Zustand | |||||||
| der kritischen Ph[i]l[osoph]ie im katholischen Teutschland bekannt mache. | |||||||
| Hier fahre ich ungehindert fort theor. u. pract. Phlie nach ihren Grundsätzen | |||||||
| zu erklären, auch Aesthetik wird vom Pr. Andres nach Ihren | |||||||
| Grundsätzen gelehrt. Die Professoren der Theologie und Rechtsgelahrtheit | |||||||
| modeln fast alle, wo nicht die Wissenschaft, die sie lehren, wenigstens | |||||||
| die Art, ihres Vortrages nach den nämlichen Grundsätzen, so gar | |||||||
| beym Religionsunterricht, benutzt man ihre Grundsätze, in Catechese | |||||||
| u. in Predigten: blos, um Kantische Phlie bey mir zu hören, kommen | |||||||
| Viele fremde hieher; und mein Fürst, der mich sehr unterstützt, nahm | |||||||
| mir alle übrigen Geschäfte die ich sonst dabey besorgen mußte, ab, | |||||||
| damit ich mich der Phlie allein widmen könne. | |||||||
| Nicht gar so helle, doch ziemlich hell sieht es auf den hohen schulen, | |||||||
| Bamberg, Heidelberg, u. andern katholischen schulen aus, desto finsterer | |||||||
| ist es aber in Bayern, schwaben u. der katholischen schweitz, ich machte | |||||||
| eine Reise in diese 3. Länder, u. hoffe Nutzen gestiftet zu haben; da | |||||||
| in diesen kathol. Ländern die schulen meistens von Mönchen besorgt | |||||||
| werden, die aber nur nicht nach einem teutschen Vorlesbuch lesen | |||||||
| dürfen, nach einem protestantischen (so sagen sie) gar nicht, so habe | |||||||
| ich diesen schulen zu lieb über theor. Phlie ein Vorlesbuch in latein. | |||||||
| sprache geschrieben, welches aber erst nächstens gedruckt wird; auch in | |||||||
| der italienischen u. französischen schweitz wünschte man über Kant's | |||||||
| Phlie eine Erklärung in lateinischer sprache; Pr. Itt zu Bern bat mich | |||||||
| deswegen, so etwas zu besorgen. | |||||||
| Ich kan ihnen nicht beschreiben, wie enthusiastisch auch jene, die | |||||||
| sonst ihren Grundsatzen nicht gut waren, so gar unsre Damen jetzt | |||||||
| für sie eingenommen sind, da wir in mehreren Zeitungen gelesen haben, | |||||||
| daß sie als Gesetzgeber, als stifter der Ruhe u. des Friedens nach | |||||||
| Frankreich gerufen worden seyn, u. dazu von ihrem Koenig Erlaubnis | |||||||
| erhalten haben; auch ich bekomme jetzt von mancher Dame ein freundlicheres | |||||||
| Gesicht, als zuvor. | |||||||
| Auf die Frage: ob die Nachricht gegründet sey, bat ich Hrn Hofpr. | |||||||
| Schultze um eine Antwort, weil sie dazu nicht Zeit haben. Ich bitte | |||||||
| sie um Ihre fernere Freundschaft u. erharre | |||||||
| Ew Wohlg. | |||||||
| Dienstfertigster Diener | |||||||
| Reuss Prof | |||||||
| Hr. stang empfiehlt sich bestens. | |||||||
| [ abgedruckt in : AA XII, Seite 068 ] [ Brief 698a ] [ Brief 700 ] [ Gesamtverzeichnis des Briefwechsels ] |
|||||||