Kant: AA XII, Briefwechsel 1797 , Seite 198 |
|||||||
Zeile:
|
Text (Kant):
|
|
|
||||
01 | an einige Werke von Ihnen selbst gemacht, anstatt das Beckische Buch | ||||||
02 | zu wählen. Es war unterdessen dieses eine gute Vorbereitung. Denn | ||||||
03 | da er jetzt Ihre Rechtslehre u. Tugendlehre ins Englische übersetzt; so | ||||||
04 | hoffe ich, wird diese Übersetzung desto besser gerathen, und wenn diese | ||||||
05 | beyden Werke zusammen in England erscheinen; so werden sie gewiß | ||||||
06 | die Aufmerksamkeit auf die Kritik der Vernunft erregen. | ||||||
07 | Mit innigster Verehrung | ||||||
08 | L. H. Iakob | ||||||
09 | [Beilage] | ||||||
10 | Iohann Richardson an Ludwig Heinrich Iakob. | ||||||
11 | To Professor Jacob. | ||||||
12 | My Dear Professor, feeling myself so highly obliged and flattered by | ||||||
13 | Kant's determination of the word rechtmässig, and being, on all occasions, | ||||||
14 | so much edified by every thing that flows from his pen, I could not help | ||||||
15 | transcribing a passage of a celebrated modern author on the Irish parliament, | ||||||
16 | by which it clearly appears, that neither the house of lords, nor the house of | ||||||
17 | commons, of Great Britain, have a Veto against the Irish parliament,and that | ||||||
18 | this (Veto) is vested in the King only. And, as to the lords in G. Britain | ||||||
19 | having a Veto against the commons, the commons have the same power to | ||||||
20 | negative all their decisions, and the King has a Veto against both - as this | ||||||
21 | will probably be interesting to our worthy master Kant - Will you do me | ||||||
22 | favour to transmit it to him by the first opportunity? and believe me, my | ||||||
23 | Dear Sir, ever yours with great esteem and consideration. | ||||||
24 | J. Richardson | ||||||
25 | I shall here take the liberty to subjoin an extract from what Lord | ||||||
26 | Montmorres (in his valuable work, named, The History of the Proceedings | ||||||
27 | of the Irish Parliament) calls "a short view of the former, | ||||||
28 | and of the present, method of passing laws and of holding parliaments in | ||||||
29 | Ireland", as it contains a clearer and more authentic account than I could | ||||||
30 | elsewhere collect. | ||||||
31 | "Before a parliament was held, it was expedient, antecedently to 1782, | ||||||
32 | that the lord lieutenant and council should send over (to England) an important | ||||||
33 | bill as a reason for summoning that assembly. This always created violent | ||||||
34 | disputes, and it was constantly rejected; as a money bill, which originated in | ||||||
35 | the council, was contrary to a known maxim, that the commons hold the purse | ||||||
36 | of the nation; and as all grants originate from them, since, in early times, | ||||||
37 | they were used to consult with their constituents upon the mode, duration, and | ||||||
38 | quantum of the supply." | ||||||
39 | "Proposition for laws, or heads of bills, as they are called, originated | ||||||
40 | indifferently in either house. After two readings and a committal, they were | ||||||
[ Seite 197 ] [ Seite 199 ] [ Inhaltsverzeichnis ] |